According to Ronald D
Narrative
Claire Beauchamp Randall, a nurse in World War II, mysteriously travels back in time to Scotland in 1743. There, she meets a dashing Highland warrior and becomes involved in an epic rebellion. Moore (the TV series’ developer), his crew decided to keep the Gaelic words instead of translating them into English.
; An American term that did not come into use until the 19th century
This kept the narrative in the first person, showing Claire’s inability to understand Gaelic. The idea was suggested by producer David Brown, who said he had seen something similar in Skin Deep (1998), a foreign alternative film starring actor and singer Gustavo Goulart. The opening music changes from season to season to reflect what is happening in the plot.
During season 3, tribal drums were added because much of the season is set in the West Indies
In the first half of season 2 (which is set in France), some of the lyrics are in French. In the second half of season 2 (which is mainly about preparing for war), a militaristic drum roll is added to the opening music. In season 4, bluegrass fiddles and banjos were added, plus some of the lyrics were sung in a Southern accent because the season is set primarily in America.
Featured in Outlander: An Epic Adaptation (2015)
The Skye Boat Song (uncredited) Traditional Scottish air with lyrics by Sir Harold Boulton New lyrics by Robert Louis Stevenson. I’ve never read the Outlander books, so I didn’t know what to expect. I originally thought it was a show aimed only at women, but I was so wrong.
I binged the entire series and loved it!
This show has something for everyone and I’m so glad I finally gave it a chance because it’s become one of my favorite shows!